Aktuelle Forschungsprojekte
1. zweisprachige Gesamtausgabe mit Erläuterungen: Laktanz, Divinae institutiones
2. zweisprachige Anthologie: Lateinisches aus dem Bergischen Land – Montes Latini (mit Stefan Weise)
3. Edition: Poggio Bracciolini, An seni sit uxor ducenda
4. Datenbankprojekt über den Humanismus im Bergischen Land (mit dem Landschaftsverband Rheinland LVR)
1. Übersetzung mit Anmerkungen: Arator, De actibus apostolorum
2. Auswahledition und Erschließung: Die lateinischen Werke August Buchners und Christian Keimanns
1. Kritische Edition der Schrift De definitionibus des Marius Victorinus
Die Edition dieses einzigartigen Büchleins des römischen Rhetorikprofessors und Theologen C. Marius Victorinus soll die hoffnungslos veraltete Ausgabe Thomas Stangls von 1888 ersetzen und erstmals alle 30 erhaltenen Handschriften des 10.–15. Jh.s berücksichtigen.
2. Spätantike Rhetorikhandbücher mit Übersetzung und Kommentar
Eine zweisprachige Edition der Rhetorikhandbücher des Ps.-Augustinus, Sulpicius Victor, Iulius Severianus, Iulius Victor, Fortunatian und anderer Technographen soll die schwer zugänglichen, inhaltlich anspruchsvollen Texte erschließen. Die Edition wird ein Kompromiß zwischen der Übernahme des Halmschen Textes und einer wissenschaftlichen Volledition sein: die wichtigsten Handschriften werden nachkollationiert, die Stemmata ggf. revidiert und der Text kritisch neu durchdacht. Die Übersetzung wird für die meisten dieser Texte die erste Übertragung in eine moderne Fremdsprache darstellen. Der Kommentar wird schwierige Stellen erklären und die Handbücher in der Tradition der antiken Rhetorik verorten.
3. Kritische Edition von Ciceros De inventione
Langfristig geplant ist eine Edition von Ciceros rhetorischer Jugendschrift De inventione, die die über 100 Jahre alte Ausgabe Eduard Ströbels ersetzen soll. Die Sichtung der weit über 500 Handschriften wird dabei die größte Herausforderung darstellen. Zudem müssen die unzähligen Zitate in Spätantike und Frühmittelalter gesammelt werden, um alle Informationen über den Zustand des Textes vor dem Einsetzen der handschriftlichen Überlieferung im 9. Jahrhundert auswerten zu können. Erst nach diesen Vorarbeiten kann die eigentliche kritische Edition in Angriff genommen werden.
1. "Der Herr hat mir ein Kind geschenkt." Briefliche Selbstinszenierung bei Enea Silvio Piccolomini
2. "Ridendo interim discimus." Erasmus als Lehrer Europas
Wortschatzarbeit im Lateinunterricht
1. Anthologie: The Hellenizing Muse
Das zusammen mit Filippomaria Pontani (Università Ca' Foscari, Venedig) und Teams aus mehreren europäischen Ländern anvisierte Buchprojekt zielt auf eine Anthologie altgriechischer Dichtungen von der Renaissance bis in die Gegenwart aus Europa. Ein Erscheinen ist 2021 geplant.
2. Digitale Edition: Rhodoman digital
Das zusammen mit Thomas Gärtner (Köln) und Patrick Sahle (BUW) in Vorbereitung befindliche Projekt zielt auf eine digitale Edition der frühen griechischen und lateinischen Dichtungen des deutschen Humanisten Lorenz Rhodoman.